主持人:小說和電影我都看過。
王興東:也是根據小說改編的。借助文學形象,通過改編成劇本,然后導演和演員再創造,就形成了銀幕上的形象,這都是上億票房的電影,它的核心就是文學創意。文化產業作為支柱產業,支撐這個產業的支柱是什么?就是文學形象。
王興東:電影版權核心是劇本版權 “作者第一、原創老大”
主持人:劇本這么重要,編劇這么重要,現在在電影產業當中,他的地位,至少不像導演、制片人,甚至包括演員這樣明顯。大家一說電影就是以導演為核心,看哪個導演拍的,哪個演員演的,很少有人關注編劇。
王興東:你說得非常對,F在媒體上出現一種什么現象呢?叫炒作高于制作,制作大于創作,創作輕視原作。就是重導演、寵明星、輕視編劇。35年前我入電影行業的時候,第一個出現的是編劇,然后才是導演!都t色娘子軍》就是編劇梁信、導演謝晉,編劇是首位的,因為他是版權的擁有者。今天我們在經濟網談電影產業,實際電影產業是版權經濟,是通過賣版權、復制版權發生的經濟效果。電影版權的核心是劇本的版權。劇本的版權是編劇和作家擁有的!吨鳈喾ā犯叨戎匾暫捅Wo原創的發表權、署名權,保護期是無限的,只要作品存在,就會保護他們的權利。前不久編劇威權也談到這個問題,著名作家柳建偉是八一廠的副廠長,他的署名也受到侵犯。包括像我們這樣的編劇,寫劇本的時候是第一生產力,是授予許可制片方來拍攝劇本。最后署名的時候是某某導演作品。按照《著作權法》第15款,提到電影作品的著作權由制片者享有。
主持人:跟大家的想象不太一樣。
王興東:對。隨著電影產業經濟的發展,也開始注意編劇的地位,特別是署名權、修改權,保持作品的完整權。
主持人:現在這方面已經有一些進展了。
王興東:對。我這次的提案也提到了保護編劇的著作權。前兩年我和中國作協副主席張抗抗聯名提案。今年我還要繼續提。今年我的提案是為了重視劇本,特別是重視文學對電影的支撐,要重視劇本的改編權。前不久頒發的83屆奧斯卡獎,設了兩項劇本獎,一個是最佳原創劇本獎,一個是最佳改編劇本獎。今年授予的最佳原創劇本獎是《國王的演講》,最佳改編劇本獎是《社交網絡》。他們為什么要設計兩個劇本獎?這就是高度保護版權的結果。改編獎首先是有原作的權利,原作授權與改編者,改編者才能使用人家的原始創意,然后構成了電影。它和原創電影的授權形式不一樣,要尊重原創。全世界的《著作權法》,可以用八個字來概括,叫“作者第一、原創老大”。一定要高度重視原創作品,中國《著作權法》也涉及這樣的原則,在使用原創作品的時候,一定要署明作品和作者的名字。當影片獲得榮譽的時候,一定要高度原創和首創。一個有文化的民族,一個文明素質很高的民族,是尊重原創和首創的。這對發展電影、電視和文學是有極其大好處的。
主持人:您是知名編劇,現在影視劇中也有一個風潮,就是文學作品改編成劇本,像《風聲》、《山楂樹之戀》,就是一魚多吃。這種改編的好處是什么?還需要注意哪些東西?
王興東:第一要注意的是按法辦事,必須經過授權。好比你創作了原形人物,假如說哈利波特是你創作的,或者是還珠格格是你創作的,你要把它改編成電視劇、動漫,必須要經過瓊瑤的授權。我們國家加入了一個國際公約,其中強調原創對作品有終極的控制權利。你提到了一魚多吃的問題,只要把握好了一個形象,就可以通過改編、創造來取得一個新的形式。中國電影出現了一個可喜的形象就是《喜羊羊和灰太狼》。廣東和上海創造了三部電影,在電影市場上的發行都非常不錯,家長領著孩子去看這個片子,我們一定要培育、發展、保護,使它們成為中國的卡通形象走向世界。作家有一個創意,它是文學的內核,可以不斷改編形式和延伸擴大。不是說一魚多吃不好,就是不能亂改。如果本來這個東西是傳統文學,是很好的,但是如果戲說、歪曲、惡搞,這樣是不好的東西。真正的電影不是迎合觀眾,而是用思想的力量和藝術結構的思維技巧來征服觀眾,這是最重要的。
主持人:您對劇本的要求還是很高。
王興東:你看過獲得奧斯卡最佳外語片的日本電影《入殮師》吧?題材非常好。中國電影進軍奧斯卡多少年也沒有獲獎。但日本的影片獲獎了,人物創作非常好,結構非常演進,人文關懷非常強。我們如果能創作這樣的片子,能夠走向世界,能夠體現我們國家文明和文化的水平,能夠代表我們國家的藝術水準,而不完全是打打殺殺的東西。
(責任編輯:張曉曄)
























